sábado, 26 de septiembre de 2015

CLEMENS MEYER. Premio "Escritor de la ciudad de Mainz".


Me alegra saber que Clemens Meyer, de quien traduje para Menoscuarto Ediciones en 2011 sus relatos "La noche, las luces" (Die Nacht, die Lichter) acaba de ganar en Alemania el prestigioso premio de "Escritor de la ciudad de Mainz". Es una gran noticia y la prueba de que aún quedan lugares no endogámicos donde se recompensa el talento, y no los noviazgos o el haber sido miembro de un jurado el año anterior. España tiene exactamente la dosis de corrupción que se merece. En Mainz parece correr algo de aire. Meyer es un tipo independiente que vive en Leipzig y no necesitó más talleres literarios que una vida realmente dura (en la que fue por igual vigilante que empleado de mudanzas) y muchas lecturas y cervezas y reclusiones y peleas de boxeo y carreras de caballos y charlas de estación.
 

sábado, 12 de septiembre de 2015

ARENAS MOVEDIZAS

La editorial Impedimenta acaba de publicar "Arenas movedizas", una novela gráfica sencillamente alucinante ambientada en los días de la Caída del Muro de Berlín. Tuve la suerte de ser yo quien la tradujera del alemán estos meses pasados.

Autores de los que me ocupé en la Revista "Quimera" entre 2001 y 2006

  • Álvaro Pombo, W. G. Sebald, Günter Grass, Paul Theroux, A.S. Byatt, David Leavitt, Marcos Giralt, Martin Amis, Ian McEwan

Colaboraciones con "Nueva Revista" 2001-2002

  • Traducción del alemán del artículo de Richard Herzinger El consumo como meta (Endziel Konsum, Die Zeit, 2-11-00) que en Nueva Revista aparece como La americanización del globo, pp. 47-55 (mayo-junio 2001)
  • Traducción del alemán del discurso anual berlinés (Berliner Rede) del presidente alemán Johannes Rau, dedicado a los límites de la biopolítica, que tiene por título ¿Irá todo bien? Por un progreso a escala humana. (Wird alles gut? Für einen Fortschrift nach menschlichem Mass). Nueva Revista, pp. 46-64 (julio-agosto 2001)
  • Artículo publicado en la sección Literatura, titulado: Álvaro Pombo: la exaltación y el Reino. pp. 131-137 (Sep-Oct. 2001)
  • Traducción del alemán del relato de E.T.A Hoffmann titulado Haimatochare. Nueva Revista, pp. 158-171 (julio-agosto 2002)

Colaboración en Revista de Occidente (Oct. 2007)

  • Artículo titulado "Lo que el corazón lleva", acerca de la novela de Luis Mateo Díez "La piedra en el corazón"(Galaxia Gutemberg, Círculo de lectores. Barcelona, 2006)